Skip to main content

Learners' use of collocations: insights from the research 2






"Perform surgery" or "carry out surgery"?

Photo by Austin Samaritans via Flickr [CC BY-SA 2.O]

What kind of collocations are most mistake-prone:

strong (e.g. honk the horn, shrug shoulders), medium-strong (e.g. wage a war, fail a test), medium-weak (e.g. perform an experiment, reach a compromise) or weak (e.g. see a film, read the newspaper)?







In the previous post in the series (see HERE), I looked at some studies focusing on collocational errors across different levels of proficiency and what causes them. One of the studies I cited was by Nadja Nesselhauf (I think it was her doctoral thesis). The study is also interesting in that she tried to pinpoint which collocations are more problematic for learners.



But first of all,




What counts as a collocation? 


Learners often have problems with collocations, but what kind of collocations cause more difficulty? On the one hand, there are idioms, such as foam at the mouth, which are technically collocations (verb + noun), and on the other hand, "looser" combinations of words such as pretty girl or watch TV, although seemingly obvious, are also considered collocations. Enclosed between these two extremes lies a vast array of collocations of varying fixedness.



Howarth (1998) proposed a continuum ranging from free collocations (e.g. pay the rent) to somewhat restricted collocations   and figurative idioms (e.g. sweeten the pill). Or using Howards’s example with the verb blow, the continuum looks as follows:


















free
collocations


restricted

collocations


figurative
idioms


pure idioms


blow a trumpet


blow a fuse


blow your own
trumpet


blow the gaff




Note: figurative idioms (e.g. take steps) are different from pure idioms in that their meanings are much easier to understand, i.e. meaning can be understood by looking at the components.



Howarth points out that the most problematic area for learners is the muddy middle ground. Indeed, his study which compared the production of collocations in native and advanced non-native academic writing, concluded that non-natives tend to make more mistakes with restricted collocations.



Let's now turn to Nesselhauf's study of collocation use in advanced students' writing (L1 German). She ordered the collocations on a scale similar to that of Howarth's.  However, the collocations that were found in
the middle of the continuum were further divided into two groups. After Howarth, she uses the word "restricted", but for ease of explanation I’ll refer to collocations as weak or strong.


















strong


(idiomatic)


medium-strong


(a lot of restriction)


medium-weak


(little restriction)


weak


(free collocations)


shrug your
shoulders


fail a test


conduct research


see a film




Medium-weak
(or little restriction) implies that, a verb collocates with many nouns, yet there are some limitations on its combinability. For example, exert can collocate
with influence / pressure / control / power but not with the word rights
or, similarly, perform an experiment / analysis / ceremony / task are
all possible while *perform an interview is not.



Medium-strong collocations, on the other hand, are comprised of verbs that attract only a handful of possible nouns, such as fail
an exam / test
, i.e. their collocational range is narrower. Which brings us to the main point of this post:




Which type is most problematic for the learner?


Interestingly, the highest number of errors occurs in the collocations with less restriction i.e. combinations which lean towards the weaker end of the spectrum (medium-weak). At the same time, the lowest number of mistakes occurred in medium-stronger collocations, such as fail a test and pay attention.



How does the researcher explain this finding? She points out that students may not be aware of collocational restrictions. For example, they assume that reach, which collocates with agreement, compromise, conclusion, decision, goal can also go with aim (cf. achieve an aim or achieve a goal), which seems semantically possible. In other words, they may perceive certain combinations as possible although collocationally they are not.



It may also be the case that stronger collocations (e.g. pay attention) are more salient and easier to remember while weaker ones allow more variation and do not seem to show a logical pattern.



Her suggestion for language practitioners therefore is to adopt different strategies when presenting these two types of collocations. While dealing with stronger/more restricted collocations she suggests that it is enough to point out one or two collocates that the verb can take and stress that these are the only possible combinations. For example, run a risk but not *run the danger (of).



Conversely, when dealing with weaker/less restricted collocations, teachers should point out that they cannot be used freely and highlight semantically possible but collocationally impossible combinations using contrastive analysis. For example, when teaching German speakers (although the same suggestion may apply to any L1) it will be worth pointing out that reach can collocate with agreement, decision, conclusion, compromise or goal, but not *aim and contrasting it with the similar verb achieve.




Conclusions 


Although the research mainly concerned verb+noun collocations, it would seem that stronger collocations with other parts of speech, e.g. noun + noun (sibling rivalry) or adjective + noun (terminal illness) pose less of a problem for the teacher or the learner because their idiomaticity or fixedness is more noticeable, that is provided learners have been trained to “notice". However, collocations which lean towards the weaker end of the strong-weak spectrum cause more difficulty because learners often map new English words onto their L1 equivalents without realising that they may differ from L1 in their collocational behaviour.






Some practical suggestions


Based on this and my previous Insights from the research post, here are some practical classroom suggestions.



When teaching collocations:


1. Provide negative evidence. 


For example, when teaching (or reviewing) earn give a few common collocates, e.g. money, a living, respect but not *earn experience:




earn money / a living / respect

earn experience -> gain experience



You can do this using collocation forks - see HERE.



The same things can be done with adjectives, for example:

mild weather / winter / flavour / surprise

mild light -> soft light




2. Use Contrastive analysis. 


If you know your students' L1 you can often anticipate their errors if you know that similar meaning is expressed in their L1 using a different collocation, i.e very often an equivalent noun will take a different verb. Contrast new items with students L1 to highlight possible issues. For example, ask a question, not *make a question for Spanish speakers (cf. hacer una pregunta) or make a speech and not *pronounce a speech for French speakers (cf. prononcer un discours)



Some English verbs that can be problematic are:

achieve, accomplish, comply (with), conduct, cope (with), overcome, perform, submit





3. Draw attention to form


When reading or listening, students often do not pay attention to form. This is especially the case with semantically transparent collocations, such as run a risk or hold a conference, whose meaning can be easily decoded when encountered in the input. When it comes to production, however, learners will often turn to L1 and combine words based on their L1 intuitions. Draw your students' attention to new combinations of already known words as well as seemingly "easy" or obvious collocations such as have an accident or give an example.




4. Explicitly teach collocations 


(as opposed to single words). Many words do not have one-to-one correspondence with L1. Even words that seem to have a direct translation equivalent will often behave differently in English, namely, have different collocations. Very often, these are so called cognates, i.e. words in different languages with the same etymology, such as execute = exécuter (Fr.) =  ejecutar (Sp.) It is very important to teach these with their lexical partners.



I know some of these echo my plea from one of my previous posts entitled Start teaching lexically but if you haven't read it I suggest checking it out. Click HERE






References 


Howarth, P. (1998). The phraseology of learners’ academic writing. In A.P. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp 161–186). Oxford: Oxford University Press.



Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching. Applied Linguistics, 24(2), 223–242.

Comments

Popular posts from this blog

Benefits Of Healthy eating Turmeric every day for the body

One teaspoon of turmeric a day to prevent inflammation, accumulation of toxins, pain, and the outbreak of cancer.  Yes, turmeric has been known since 2.5 centuries ago in India, as a plant anti-inflammatory / inflammatory, anti-bacterial, and also have a good detox properties, now proven to prevent Alzheimer's disease and cancer. Turmeric prevents inflammation:  For people who

Women and children overboard

It's the  Catch-22  of clinical trials: to protect pregnant women and children from the risks of untested drugs....we don't test drugs adequately for them. In the last few decades , we've been more concerned about the harms of research than of inadequately tested treatments for everyone, in fact. But for "vulnerable populations,"  like pregnant women and children, the default was to exclude them. And just in case any women might be, or might become, pregnant, it was often easier just to exclude us all from trials. It got so bad, that by the late 1990s, the FDA realized regulations and more for pregnant women - and women generally - had to change. The NIH (National Institutes of Health) took action too. And so few drugs had enough safety and efficacy information for children that, even in official circles, children were being called "therapeutic orphans."  Action began on that, too. There is still a long way to go. But this month there was a sign that

Not a word was spoken (but many were learned)

Video is often used in the EFL classroom for listening comprehension activities, facilitating discussions and, of course, language work. But how can you exploit silent films without any language in them? Since developing learners' linguistic resources should be our primary goal (well, at least the blogger behind the blog thinks so), here are four suggestions on how language (grammar and vocabulary) can be generated from silent clips. Split-viewing Split-viewing is an information gap activity where the class is split into groups with one group facing the screen and the other with their back to the screen. The ones facing the screen than report on what they have seen - this can be done WHILE as well as AFTER they watch. Alternatively, students who are not watching (the ones sitting with their backs to the screen) can be send out of the classroom and come up with a list of the questions to ask the 'watching group'. This works particularly well with action or crime scenes with